Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С потрохами ни за битс…*
О раздорах было забыто. Пир грозил затянуться до самой ночи. Что ж! Возможно это будет тот самый долгий отдых, которого мы так ждали?
Конечно, те, кому перепало в потасовке, веселились не так активно, но казалось даже и они уже не таят на нас обиды.
Только бы теперь не дать никому напиться. А в особенности последить сегодня за Скут.
* * *Наконец, настало утро!
Нам уже не надо было заботиться ни о еде, которой нам выдали с запасом, ни о маршруте.
Двое проводников, выделенных нам нашим новым, вот уж совсем неожиданным, другом, вывели нас почти к самому краю резко начинавшейся здесь пустыни. Всего-то час-полтора ходу от опушки леса, а нате вам!
— Все, — один из проводников указал копытом направление. — Дальше мы не пойдем. Идите во-о-он туда. Еще часа два-три и увидите шахтерский городок.
Попрощавшись с провожатыми, мы выступили в путь!
Вскоре впереди показался какой-то обшарпанный домик. Возле него седой, как снег, старик готовил повозку.
— Простите, не подскажете, правильно ли мы идем к городу? — обратилась к нему Эплджек, как только мы поравнялись.
Старик даже не обернулся.
— Де-ед-ду-уля! — уже громче позвала ЭйДжей.
— Ась? Ох-тыж С-селестия! Вас, молодежь, не учили, что нельзя пужать стариков?
— Простите.
— Чаго?
— Так! Дай-ка я! — Радуга отодвинула ЭйДжей в сторону. — Алле! Дед! Город туда?! — махнула она ногой.
— Город? Какой такой город?
Дэш хлопнула копытом по лицу:
— Бесполезно…
Вперед вышла Свити:
— Дайте-ка я попробую, — и далее, обращаясь к старику: — Простите, дедушка! В той ли стороне находится ближайшее селение?!
— О! Юная леди! Приятно слышать, что у кого-то здесь сохранились еще манеры! Вероятно, вам нужен наш шахтерский поселок?
Все облегченно выдохнули.
— Да, да! — закивала Свити. — Именно он!
— Верно, он там. Я даже мог бы проводить вас туда, но мне еще надо собрать скромное количество овощей на продажу, а это занимает много времени у старика…
Свити оглянулась на нас:
— Так давайте мы Вам поможем, а Вы проводите нас до… поселка?!
— О! Я бы с удовольствием поболтал с вами о поселке! В последнее время у меня так мало собеседников…
Что ж. В каком-то роде Свити уже решила все за нас, так что нам оставалось только согласиться. Да и что мы теряли? А какая-то информация всегда может пригодиться.
То ли у старика были какие-то свои представления о скромных количествах, то ли он просто нашел в нашем лице бесплатную рабочую силу…
Оказалось, что за старым домиком у него довольно-таки немаленькая ферма!
Как итог: те из нас, кто повзрослее, оказались попарно впряжены в три больших телеги, Блум и Скуталу получили телеги индивидуальные, и тащились за нами по тропинке, в то время, как сам старик и Свити, разумеется, шли впереди, без всяких телег, и болтали! Что еще хуже, мы обязаны были все это выслушивать.
— У-у-уй! И вот для этого мне крылья? — жаловалась Радуга впряженному с ней Изу, — Для того чтоб телеги таскать? Не круто ну совсем! Особенно, когда вчера так классно повеселились у тех лесных ребят! Это же работа для… — тут она покосилась на ЭйДжей. Встретилась с ней взглядами. — Для простых пони, а не для лучшей летуньи в Эквестрии!
— Относись к этому, как к тренировке! — ответил тот. — Да и не вечно же мы будем переть эти телеги? Через часок, самое большее, будем уже в городе.
— Агась! — поддержала ЭйДжей. — Тем более, шо на ноги ты всегда была слабовата!
— Че? Это я слабовата?
— А-агась! — кивнула ЭйДжей и улыбнулась. — Блум, ты там как?
— А че как? — саркастически ухмыльнулась та. — Тащу уже почти час, за так, какую-то дурацкую телегу, и даже не свою, и ниче за эт не получу. Да все просто отлично!
— Согласна, радости никакой, — вмешалась Дерпи. — Но кто знает, что нас ждет в том селении? Может, там будет приличное кафе, где будут подавать маффины? Тогда оно того стоит!
Блум фыркнула.
— Ну, про кафе, это ты, подруга, загнула! — Деринг повернулась, поправляя ремень. — Но вот помыться даже я бы точно не отказалась!
— А ты как? — я оглянулся на Скут.
Та что-то неразборчиво пробормотала. Кажется, не все из этого было цензурно.
Трудно описать нашу радость в тот момент, когда спустя еще что-то около получаса, впереди показались крыши домов, ведь за то время, что мы тащили телеги, мы узнали от старика все! Об истории появления города, о том, что стоит он тут только ради месторождения меди, которое живущие в нем и разрабатывают, о том, что раз в неделю или около того, сюда приходят караваны торговцев, меняющие медь на самое необходимое жителям. Узнали, но впрочем, тут же и забыли, все о самом старике, его семье, родственниках до десятого колена, родственниках родственников, их друзьях, всех жителях селения, их друзьях и родственниках. Успели выслушать, а потом и еще раз, в силу забывчивости старика, переслушать все местные сплетни и обсудить последние Эквестрийские новости.
Когда старый болтун попросил нас разгрузить его овощи возле драного тента на краю селения мы сделали это с поистине рекордной скоростью и, наскоро попрощавшись, поспешили отойти как можно дальше!
Скуталу и Эпл Блум оч-чень пристально глянули на Свити:
— Так. Вот давай больше без такой бездвозд… безво… Тьфу! Как его?
— Безвозмездной? — подсказала Блум.
— Угу. Без такой вот помощи, а?
— Ага, — тихонько произнесла Свити, видимо, чувствующая себя виноватой, и легонько кивнула.
— Ну, если "ага", тогда пошли, что ли, воды наберем? — Скут слегка улыбнулась и кивнула на видневшийся неподалеку колодец.
— Точно! А-т воды у нас почти совсем не осталось, — поддержала Блум, и оглянулась на нас. — Повеселились вчера… некоторые…
— Конечно! Пойдемте!
Мы тем временем огляделись, прикидывая, куда придется идти потом.
Мда… Мы действительно погорячились, называя это городом. Жалкий десяток домишек вдоль единственной улицы, да колодец, да единственный магазин, да какие-то строения в стороне, возможно имевшие отношение к шахте. На улице почти никого не было. Не сказать, чтоб совсем никого, но, живя в Понивилле, привыкаешь как-то совсем к другому…
Однако направление удалось установить довольно точно — ориентиров тут хватало.
— Эй, малявки! Это наш колодец и наша вода! А ну-ка марш отсюда!
Я обернулся. Колодец, к которому пошли Меткоискатели, отсюда видно было плоховато, но все же было заметно, что возле него стояло трое молодых жеребцов. Типичные "бунтари" не желающие пахать на шахте, как их отцы и деды. Один из них оперся на край колодца. Вероятно, фраза принадлежала ему.
— Че уставились, пустышки? Или платите за воду, или убирайтесь к Дискорду!
— Простите, — попробовала воздействовать на него Свити. — Но нам нечем. Быть может, вы просто разрешите нам набрать воду?
— Я уже сказал — или плати, или вали. Какое из этих двух слов тебе не объяснили в школе?
Я оглянулся на ЭйДжей:
— Загляните пока в магазин, а то потом может не быть времени, а мы с Изом пока тут поболтаем.
— Ты уверен? Может, мне чем-т помочь?
— Да не, иди.
Я кивнул Изу, чтоб тот не спеша подошел по улице, а сам решил обогнуть дом и зайти к ним с тыла.
Тем временем перепалка у колодца продолжалась:
— Фи! Видимо, это тебя не учили. Манерам.
— Хе! — раздался чей-то еще голос. — Может, мне продемонстрировать ей свои "манеры" и просто дать им пинка?
— Погоди. Им нужна вода и они за нее заплатят.
— А если нет, че тогда? — раздался голос Скут.
— Ух-ты! Ты гля! Какие мы крутые-то! — деланно восхитился еще чей-то голос.
— Тогда ты поближе познакомишься с этим колодцем!
— Ты сначала поймай, *далее последовал цветистый оборот, намекающий на его взаимоотношения с остальными двумя*, а потом уже рот разевай!
— Да, пожалуйста *нехорошее определение в сторону Скут*!
Раздались какие-то невнятные звуки. Звуки борьбы?
— А НУ-КА ПРИТОРМОЗИ, ПРИЯТЕЛЬ! — прогрохотал голос Иза.
Я высунулся из-за угла. Теперь я мог видеть площадку с колодцем. Мда… Нехорошо. Хотя… Когда у нас чего было хорошо в этом походе?
Говорливый главарь стоял спиной ко мне и лицом к Изу. Второй прижал ногами к краю колодца Скуталу и Эпл Блум и, похоже, ему оставалось только чуть подтолкнуть их вперед, чтобы они упали. Однако, с правой стороны, той, где лежала на краю Скут, через всю его морду красовался здоровенный кровоподтек. Третий прижал к стене Свити. Причем как-то нехорошо прижал — лицом к стене. Рядом валялись пустые фляги.
— О-па! Ребята! Да тут у них защитничек выискался! — заулыбался главный.
— Валил бы ты отсюда, а? — посоветовал тот, что прижимал Свити. — А то и тебя оприходуем! — он хлопнул Свити по крупу. Та, в ужасе, сжалась.
- Заколдованный замок - Ирене Циммерман - Детективная фантастика / Прочая детская литература / Детские остросюжетные / Зарубежные детские книги / Детские приключения / Фэнтези
- Тайная жизнь Ребекки Парадайз - Педро Маньяс - Детские остросюжетные / Детские приключения
- Охотники за орхидеями - Франтишек Флос - Детские приключения